.

.

Średnia ocena: 3.5  Głosów: 6

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (12)

  • KarolaKorman 13.11.2016
    Bardzo ciekawie się zaczyna, ale jest sporo błędów interpunkcyjnych i kilka niedopatrzeń typu:
    ,, i uiszczenia waszych ostrzy w naszym skarbcu…'' - słowo ,,uiszczenie'' oznacza zapłatę i nie pasuje do kontekstu zdania
    ,,Ugryzł się jednak, król w język i słuchał dalej.'' - tu nie potrzeby przecinek i słowo król, bo wiemy kto to chciał powiedzieć
    ,,będzie z smutkiem zmuszony'' - ze smutkiem
    ,,a bardziej grubaśnie zbić mordę '' - tu chyba chodziło Ci o słowo rubasznie
    ,,używając sporego eufemizmu'' - słowo eufemizm zupełnie tu nie pasuje
    ,, iż ja tez mam tu coś do powiedzenia.'' - też
    ,, ubrana w szaty rycerskie.'' - ubraną
    ,,ta wybiegłszy po ostrzu na ramię mości pana. '' - końcówka -łszy sugeruje, że coś więcej zrobiła np. wybiegłszy, podskoczyła i tak zostawione zdanie wygląda na niedokończone. Zamieniłabym na: wybiegła.
    ,,rycerza który'' - przecinek przed który
    ,, pan teraz jest wstanie '' - w stanie
    ,, i skoczywszy na dywan podszedł plecami do przeciwnika, do króla.'' - odszedł i bez przecinka
    ,, z zwykłą myszą '' - ze zwykłą myszą
    ,,— Nie mości pana. To żadna'' - mości panie
    Możesz w swoim profilu skorzystać z funkcji edytuj i poprawić błędy, one wszystkim się zdarzają :) Zerknę do kolejnej części, witam, nie oceniam :)
  • Nerd 13.11.2016
    Diękuję za komentarz. Poprawiłem te błędy, z którymi się zgodziłem. Co do fragmentu "używając sporego eufemizmu" wolałem sobie darować z powodu wydźwięku zdania i konstrukcji całości. Mógłbym napisać "delikatnie mówiąc", ale po co wtenczas używać zwrotów przestarzałych takich jak wyrazów z końcówką -łszy, czy zwrotów "mości panie"? Chodzi nie tylko o konstrukcję zdania, ale o konstrukcję całości.
  • Nerd 13.11.2016
    Nerd
    Dziękuję*
  • Mów mi Nasya 13.11.2016
    Bardzo zachęcająco. Podoba mi się ten pomysł. Z chęcią poczytam dalej :).
  • katharina182 13.11.2016
    Całkiem fajne. Z chęcią zajrzę na kolejne rozdziały. Zostawiam 5
  • Karawan 13.11.2016
    " i ulokowania waszych ostrzy w naszym skarbcu…" - Lokować można oszczędności w banku, a ostrza w ciele. Do skarbca ostrza się składa, deponuje, oddaje.
    " i z jeszcze większym afrontem przysłuchiwał " napisałbym prościej - i z tym większym lekceważeniem...
    "zrobię z jego mózgu szaszłyka" - robimy z czegoś (kogo co?) szaszłyk.
    "podszedł plecami do przeciwnika do króla." - takie sformułowanie sugeruje, ze szedł tyłem do przodu, zabrakło "obróciwszy się", a wtedy i szyk zdania; "podszedł do króla, obróciwszy..."
    Opowieść zapowiada się interesująco, choć (w mojej opinii) wulgaryzmy całkowicie zbędne w tej ilości, wszak to władca jest a nie prostak z gminu, a więc i słownictwo na tyle bogate, aby posłowi-arogantowi dać reprymendę stosowną a dotkliwą , ale to moje zdanie czyli taki wypaczony gust. ;)
  • Nerd 13.11.2016
    Pisarz powinien umieć zrywać z szablonami. To że szlachetność kojarzy nam się z cechami królewskimi nie znaczy, że musi je posiadać XD
  • Zdzisław B. 13.11.2016
    Nerd, to baśń? Fantasy? Początek dość interesujący, ale trudno mi jeszcze ocenić. Mam zastrzeżenia do stylu w niektórych miejscach, jn., ale z czasem może będzie lepiej. 4,5 za treść, 3,5 za zapis i styl = 4.

    Do rozważenia:
    *na syna. A oto i ona: (może skrócić do "na syna:")
    *Do wiersza (zgrzyta mi rytm w niektórych miejscach):
    >ze śmierci - ze śmierci (chyba że tak świadomie zapisałeś)
    >Przerwie ludu sen - I przerwie ludu sen
    >Co przeklęli mnie dziś - Co mnie przeklęli dziś
    *z swej nory - ze swej nory
    *"Przebiegł wzdłuż (powtórzenie blisko siebie. Może"pognał" lub inny synonim)
    *Kiedy znalazł się na korytarzu reprezentacyjnym ujrzał - Znalazł się w korytarzu reprezentacyjnym i ujrzał ("w" oraz blisko powtórzenie "kiedy")
    *nie przybył. - nie przybył?
    *afrontem przysłuchiwał się (afront można uczynić - słowem, gestem, ale "przysłuchiwać się"?)
    *królewskich: // - A ubił (ponieważ to myśl, a nie wypowiedź, zapisałbym: królewskich "A ubił")
    *razie król Partos, będzie z smutkiem zmuszony (razie zagniewany/zasmucony król Partos będzie zmuszony)
    *kilka miejsc do poprawy interpunkcji
    *w szaty rycerskie. Nie wiedząc jak zareagować wyciągnął swą szpadę i gdy już myślał, że zadał śmiertelny cios plugawej istocie, ta wybiegłszy po ostrzu na ramię mości pana, a następnie obróciwszy się wokoło własnej osi przedłożyła swe ostrze tuż przed źrenice napastnika. (tu bym przeredagował. Źle brzmi. Może: w szaty rycerskie, w pierwszej chwili nie wiedział, jak zareagować. Zawrzał gniewem, że takie małe, takie coś śmie jemu przerywać. Wyciągnął swą szpad, pchnął i, kiedy już myślał, że zada śmiertelny cios plugawej istocie, Flui odskoczył. Wbiegł (...) błyskawicznie wyciągnął swą szpadę i jej czubek zatrzymał tuż przed źrenicą napastnika).
    *jest w stanie - jest w stanie
    *powiedział Flui i skoczywszy na dywan podszedł plecami do przeciwnika do króla. - dokończył. Prychnął ze wzgardą, zeskoczył na dywan, odwrócił się do posłańca plecami i stanął u boku króla.
    * zwykłą myszą (choć Flui zwykłą myszą nie był, lecz pochodził z prostej linii od Sabota Wielkiego), - myszą, choć zaznaczam, że Flui zwykłą myszą niej jest, gdyż pochodzi w prostej linii od Sabota Wielkiego,
    *wydale z - wydalę z (literówka)
    *Zdegustowany wysłannik - Wstrząśnięty wysłannik (drugie "wstrząśnięty" oczywiście do usunięcia. "Zdegustowany" - to za słabe określenie)
    *kilka miejsc do poprawy interpunkcji.

    Pozdrawiam i życzę rozwoju :)
  • Nerd 13.11.2016
    To ani baśń, ani legenda. Coś z pogranicza.
  • Nerd 13.11.2016
    Ps: W teorii literatury istnieje pojęcie "wiersza wolnego". Każdy rodzaj poezji tworzonej kiedyś miał określone cech (liczba głosek, rytm, rym, temat itp). W wierszu nowoczesnym te regóły zostają zerwane, tak jak teksty powieści mogą mieszać w sobie różne style np. znienawidzona przeze mnie sklejka romansu z fantastyką ("Zmierzch", "Igrzyska Śmierci"), bowiem fantastyka jako gatunek powinien mieć więcej z horroru, z którego bierze swój początek, niż z literatury kobiecej.
  • KarolWes 13.11.2016
    Fajnie się zaczyna z chęcią zajrzę do kolejnych części.
    Widziałem jeden błąd: jest wstanie -> jest w stanie.
    Pozdrawiam.
  • Nerd 13.11.2016
    Dziękuję za pozdrowienia. XD

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania