,,zrzucając skazańców do otchłani.'' - wydaje mi się, że tu powinno być: zrzuca, ale może się mylę
,, a wtem z jego ciała '' - bez ,,wtem'', unikniesz powtórzenia
,, Nie tylko na jawie, ale w rzeczywistości. '' - tu chyba powinno być: we śnie i w rzeczywistości?
i??? Tak urwałaś, bez kropki, że pomyślałem, iż nie skopiowałaś do końca, a tu jeszcze jedna część, super. Bardzo fajne, mrożące krew w żyłach opowiadanie. Zostawiam zasłużone 5 :)
Zrzucając jest dobrze, w innej formie zdanie nie miałoby sensu :) Jawa to stracenie poczucia rzeczywistości, więc rzeczywistość jako opozycja moim zdaniem pasuje, ale daj znać, co myślisz :) A powtórzenie już usuwam, dziękuję bardzo :)
Rasia, cytuję ze słownika synonimów: ,,Słowo jawa posiada 7 synonimów w słowniku synonimów. Synonimy słowa jawa: świadomość, realizm, rzeczywistość, jaw, stan czuwania, stan świadomości, ...''
Komentarze (8)
,, a wtem z jego ciała '' - bez ,,wtem'', unikniesz powtórzenia
,, Nie tylko na jawie, ale w rzeczywistości. '' - tu chyba powinno być: we śnie i w rzeczywistości?
i??? Tak urwałaś, bez kropki, że pomyślałem, iż nie skopiowałaś do końca, a tu jeszcze jedna część, super. Bardzo fajne, mrożące krew w żyłach opowiadanie. Zostawiam zasłużone 5 :)
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania