"Dwoje ludzie..." - ludzi
"Leżał niedaleko jej, chwyciła go pewnym ruchem ręki. " zamiast jej powinno być niej. Zamiast przecinka dałabym kropkę i dalszą część tego zdania zapisała jako nowe, ale to tylko sugestia ;)
"- Yuku..." - a tu nie powinno być o na końcu? :o
Ogólnie zapowiada się ciekawie, mi się podoba ^^ Daję pięć, bo dosyć mało wyłapałam i no cóż... Czekam na kolejną :)
Intrygujące. Ten świecący ,,toster'', czarna dziura i cała reszta, dam 5 :)
Mam jednak uwagę. wydawało mi się, że często powtarzane jest imię bohaterki.
A i jeszcze jedno :) Dawno nie widziałam Johnnego, a tu tak nagle i niespodziewanie pod tekstem o Johnnym :) Pozdrawiam Was :D
Komentarze (9)
"Dwoje ludzie..." - ludzi
"Leżał niedaleko jej, chwyciła go pewnym ruchem ręki. " zamiast jej powinno być niej. Zamiast przecinka dałabym kropkę i dalszą część tego zdania zapisała jako nowe, ale to tylko sugestia ;)
"- Yuku..." - a tu nie powinno być o na końcu? :o
Ogólnie zapowiada się ciekawie, mi się podoba ^^ Daję pięć, bo dosyć mało wyłapałam i no cóż... Czekam na kolejną :)
Aha i tak na marginesie... Czyżbym wyczuwała, że bohaterka ma japońskie imię? :)
Dobrze wyczuwasz ;)
Cichaj koleżko xD
O, jak super! ^^
Dziękujemy! XD
Haruu Nie ma za co :p Jak jest coś z Japonią związane (nawet imię) to walę jak w dym xD Taka słabość :p
Intrygujące. Ten świecący ,,toster'', czarna dziura i cała reszta, dam 5 :)
Mam jednak uwagę. wydawało mi się, że często powtarzane jest imię bohaterki.
A i jeszcze jedno :) Dawno nie widziałam Johnnego, a tu tak nagle i niespodziewanie pod tekstem o Johnnym :) Pozdrawiam Was :D
Dziękujemy! :D
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania