" – Ja pamiętam tylko, że piłam, a o seksie, to już mi znajomi opowiadali." nie ma to jak sobie iść do baru i wysłuchać upitych, żalących się ludzi o braku seksu... I wniosek jest jeden. Jesteś bardziej piany przez wdychający oddech twojego rozmówcy i w dodatku nie masz orgazmu bo słuchasz jego telenoweli :D
yanko wojownik Jasiu, jak ktoś ci dochnie promilami w twarz, to dwa dni chodzisz do tyłu. Ma sie doświadczenie z takimi osobami ;)
Wino dla żulów spod speluny jest soczkiem na powitanie dania. No wiesz - takie z kartoniku i słomka dla przedszkolaków.
"namówili mnie na wino... " mamy noc, wola woju. :P
"Zinterpretowane pewnie trafnie" zależy jak kto dla siebie zaimportuje. :)
Anonim26.05.2019
Dobry dowcip :) Tytuł też bardzo pasujący.
Zwróciłbym uwagę na dwa miejsca.
"– Nooo – upiłam się. "
Ze stosowaniem myślnika czy pauzy wewnątrz wypowiedzi jest takie niebezpieczeństwo, że skłania to do myślenia, że dalej będą didaskalia, więc jest mylące.
"a o seksie, to już mi znajomi opowiadali."
Niepotrzebny przecinek. Nie zawsze przed to dajemy przecinek. Generalnie zwróć uwagę, czy słowa takie jak "to" oddzielają zdania podrzędne.
Miałem kiedyś taką sytuację, że ktoś napisał:
Chłystek, to jeden z moich ulubionych utworów. W założeniu miało być, że tekst o tytule "Chłystek" tym jest, a stosując przecinek, wyszło, że słowo Chłystek jest w wołaczu i to zwrot do rozmówcy :) Tak że trzeba uważać.
Poprawię od razu (gdzie indziej już poprawiłem), nie wiem czy dobrze, ale może będzie.
W interpunkcji właściwie leżę - Wielkie dzięki za garść wskazówek!
Komentarze (11)
Wino dla żulów spod speluny jest soczkiem na powitanie dania. No wiesz - takie z kartoniku i słomka dla przedszkolaków.
"namówili mnie na wino... " mamy noc, wola woju. :P
"Zinterpretowane pewnie trafnie" zależy jak kto dla siebie zaimportuje. :)
Zwróciłbym uwagę na dwa miejsca.
"– Nooo – upiłam się. "
Ze stosowaniem myślnika czy pauzy wewnątrz wypowiedzi jest takie niebezpieczeństwo, że skłania to do myślenia, że dalej będą didaskalia, więc jest mylące.
"a o seksie, to już mi znajomi opowiadali."
Niepotrzebny przecinek. Nie zawsze przed to dajemy przecinek. Generalnie zwróć uwagę, czy słowa takie jak "to" oddzielają zdania podrzędne.
Miałem kiedyś taką sytuację, że ktoś napisał:
Chłystek, to jeden z moich ulubionych utworów. W założeniu miało być, że tekst o tytule "Chłystek" tym jest, a stosując przecinek, wyszło, że słowo Chłystek jest w wołaczu i to zwrot do rozmówcy :) Tak że trzeba uważać.
Pozdrawiam.
W interpunkcji właściwie leżę - Wielkie dzięki za garść wskazówek!
- Gdzie piła? - pyta mąż
- U sasiada
Gdzie piła? - pyta mąż
- U sasiada - odpwiada kobita
- Czego dała?
- Bo piła.
Dzięki za zluknięcie.
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania