Tłumaczenie meliczne - "Tawagoto Speaker" - Majaczenie mówcy
Oryginał - https://www.youtube.com/watch?v=7TqqzhzZIZA
Wciąż żyłem sam w twej klatce, wiesz
Lecz dziś, lecz dziś ją zniszczyć chcę
Bo tworzy ją paniczny strach
Ah on, ah on jest nawet w snach
Na ciele mam tysiące blizn
A ty, a ty nie widzisz ich
I przez to znów mi płyną łzy
Już mam dość twoich drwin
Wszystkie wypowiedzi twe
Dla mnie ostrzem stają się
Czy nie możesz chociaż raz
Nie zadawać krwawych ran?
Iskra, którą zgasi czas
Nie zapłonie drugi raz
Kłamstwo tworzy wciąż mnie
A ja wciąż tworzę je
I jeśli chcesz, to zniknij, lecz
Ten ból, ten ból zostanie, więc
Ja będę łzy wciąż w oczach mieć
Choć twój, choć twój ucichnie śmiech
Chociaż umrzeć teraz chcę
To i tak uśmiecham się
Nie zaufam nigdy już
By nie zranić siebie znów
Ja na twarzy maskę mam
Kryje to, że czuję żal
Jestem tylko klaunem, który ma
Się śmiać i śmiać
Więc ja
Zginąć chcę
Żebyś mnie
Zostawił już
Zostawił już
Wszystkie wypowiedzi twe
Dla mnie ostrzem stają się
Przez to wiary we mnie brak
Zniszczył ją ten ciągły płacz
Jeśli chcesz to zabij mnie
Proszę, przerwij już tę pieśń
Kłamstwo tworzy wciąż mnie
A ja wciąż tworzę ten
Wielki fałsz
Komentarze (4)
Utwór wydaje się być wesoły, a teks smutny, wręcz tragiczny
Bardzo rytmicznie wyszło i sens zachowany od początku do końca
Dobra robota :) Gdyby nie twoje tłumaczenie pomyślałabym, że dziewuszka śpiewa o kwiatkach i ptaszkach, bo ma taki słodki głosik :)
Nie wiem, czy takie rzeczy podlegają ocenie, ale pewnie tak, bo to Twoje tłumaczenie, czyli Twoja praca, daję więc 5 :) Pozdrawiam :)
Jest w sumie jeszcze klip, który wzbudza taki lekki niepokój.
Dziękuję za komentarz, pozdrawiam!
tłumaczenie, jest interpretacją czyjegoś tekstu, a więc swoją własną przemyślaną pracą, dlatego należy się ocena, a w tym wypadku wysoka.
Wczoraj był Dzień walki z Depresją i tak wiersz nawiązuje tematycznie.
dlatego pięć, a w sumie dziesięć.
Bardzo dziękuję za komentarz i fajnie Cię znów widzieć! :D
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania