גורל

אני יודע את הדרך, אבל אני לא יודע איך

אני יכול לספור, אבל אני עדיין חסר

אני רואה את העולם היפה , אבל זה לא משמח אותי

Średnia ocena: 2.6  Głosów: 9

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (11)

  • Shogun rok temu
    Meh... i na co ten hebrajski? Już po polsku nie mogłeś o tym losie napisać?
  • Morus rok temu
    sam ze sobą
  • piliery rok temu
    tłumaczenie z google:
    los
    Znam drogę, ale nie wiem jak

    Umiem liczyć, ale wciąż brakuje mi

    Widzę piękny świat, ale nie cieszy mnie to
  • pansowa rok temu
    Żydofil :)
    Czekamy na naziola.
  • Andi Perry rok temu
    "יש אימרה: "לא לעורר כלבים מרבצם.
  • pansowa rok temu
    Andi Perry To może być instrukcja używania papieru toaletowego :)))
    Cudo.
  • piliery rok temu
    Pewnie "Misia" oglądałeś. Teraz wszyscy mają tego samego tlumacza. :)
  • pansowa rok temu
    Uj z tłumaczem.
    To poezja zaangażowana, bo zaangażuje właściwe postaci :)
  • Andi Perry rok temu
    Ktoś kto zna hebrajski, zwróci mi uwagę na błędny zapis tego utworu. Ale dam mu wskazówkę. Niech opublikuje swój wiersz poprawnie i da mi wskazówki jak to wyedytować w opowi , aby było ???????.
  • fANTastYCZNY klimat, 5, pozdrawiam :-)
  • Andi Perry rok temu
    Dziękuję. Pozdrawiam.

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania