Allegri: Miserere mei Deus...

"Zmiłuj się nade mną Boże, według wielkiego miłosierdzia swego,

A według mnóstwa litości twoich, zgładź nieprawość moją.

[...]

Tobiem samemu zgrzeszył i uczyniłem złość przed tobą [...]

Nie odrzucaj mię od oblicza twego i Ducha Świętego twego nie bierz ode mnie" [z Ps 51 w tłumaczeniu X Jakuba Wujka)

 

Boże mój - w łaskawości swojej

zmiłuj się! Nie gniewaj więcej -

któż Ciebie przebłagać może

łzą gorącą i połamanym sercem

*

Pod świątynnym niebios

bursztynowym sklepieniem

dziecięcy lament dusz. Zbłąkanych.

Głodnych. Przemarzniętych -

 

zeschłe liście - żaden ogień

rosa szronem nie napoi

dymi ziemia lecz nie płonie

świecą pachnie z mokrym wapnem

 

**

"Miserere mei Deus,

secundum magnam misericordiam tuam.

Et secundum multitudinem miserationum tuarum

dele iniquitatem meam.

[...]

Tibi soli peccavi et malum coram feci [...]

[...]

Sacrificium Deo spiritus antribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non descipies..."

 

Tęsknota w stallach jak wosk pokruszona -

wibruje świątynia żałobnym echem

Zmiłuj się Boże nade mną

ale wpierw stwórz przeczyste serce

Średnia ocena: 5.0  Głosów: 2

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (4)

  • Dekaos Dondi 10.04.2020
    Befaniu→Można się zadumać czytając:)
    Najbardziej od→''zeschłe liście→do→mokrym wapnem"
    Pozdrawiam:)→5
  • befana_di_campi 10.04.2020
    Dziękuję za życzliwy komentarz :) Życzę Ci takich Świąt, jakie w swoim założeniu powinny one być :)
  • Piotrek P. 1988 10.04.2020
    Bardzo piękny i inspirujący tekst, 5, pozdrawiam :-)
  • befana_di_campi 10.04.2020
    Dziękuję przepięknie :)

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania