...

...

Średnia ocena: 1.0  Głosów: 1

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (12)

  • laura123 31.03.2021
    ''Dzisiaj tutaj podciąłem sobie ucho. Poszedłem do szpitala. Lekarze zszyli mi uszy. Po operacji poznałem cudowną dziewczynę. Była młodą Turczynką. Rozmawiałem z nim po angielsku i częściowo po turecku (niektóre słowa znam po turecku). Nazywał się Güliz. Jestem głupi, bo nie znam jego numeru telefonu. Pokazał mój profil na Instagramie, ale nie mogę go znaleźć. Güliz, jeśli czytasz, daj mi znać :).''

    Popraw albo co...
  • zuzanna 31.03.2021
    Co to za grzeszne gryzmoły?!
  • laura123 31.03.2021
    Dzisiaj tutaj podciąłem sobie ucho. Poszedłem do szpitala. Lekarze zszyli mi uszy. Po operacji poznałem cudowną dziewczynę. Była młodą Turczynką. Rozmawiałem z nim po angielsku i częściowo po turecku (niektóre słowa znam po turecku). Nazywał się Güliz. Jestem głupi, bo nie znam jego numeru telefonu. Pokazał mój profil na Instagramie, ale nie mogę go znaleźć. Güliz, jeśli czytasz, daj mi znać :).

    Wróć! Raczej tak.
  • Andi Perry 31.03.2021
    Otomatik çeviri.:)
    Türkçede "O" - Lehçe: "on" , "ona".
    Güliz bir kadın :)
  • Andi Perry 31.03.2021
    "işte " - "w pracy".
  • laura123 31.03.2021
    Znasz turecki?
  • Andi Perry 31.03.2021
    Biraz. Fazla değil.
  • laura123 31.03.2021
    Andi Perry ja wcale, ale byłam ciekawa i chciałam przeczytać. A tu raz dziewczyna, raz chłopak, myslę co za licho...
  • Andi Perry 31.03.2021
    laura123
    O bir kız - Ona jest dziewczyną
    O bir oğlan- On jest chłopakiem.

    O - " on" - "ona"

    Fransızcada "ses livres" - jego książki, jej książki.
    "ses" = jego, jej.
    Otomatik çeviri.:)
  • Andi Perry 31.03.2021
    laura123 Güliz, bir kızdır. Yirmi iki yaşında.
  • Opalony Ernest 31.03.2021
    A cóż tu robi na polskojęzycznym forum i do tego we Wielki Tydzień wpis w języku muzułmanów??
    Husaria!
  • Brzydale, niszczą nasze polskie.

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania