iiswkornaa dwa lata temu |
Florian Konrad dwa lata temu |
Ant dwa lata temu |
Cicho_sza dwa lata temu |
zsrrknight dwa lata temu |
słone paluszki dwa lata temu |
Abbie Faria dwa lata temu C, K i Q. Jednakże C przed "i" oraz "e" przyjęło się przeważnie czytać jako cz lub s. W polskim zawsze c lub zmiękczone jeżeli jest po nim i. Użycie Q pamiętam tylko w imieniu Quasimodo. Tutaj po Q jest U. U ciebie zabrakło tego U. Więc wskazuje to na inny język, na przykład chiński. W pinyin Q czytamy jako ć, ale końcówka ton - wskazuje pochodzenie anglosaskie. |
Abbie Faria dwa lata temu |
Zaloguj się, aby wziąć udział w dyskusji