'My lipstick means spiritual dick' -> 'My dick is the tip of my heart'
'Such an artist as I
Is unknown among the straights'
->
'For the art within myself
Is unknown among the straights'
'sacred' się powtarza, dlatego warto by zmienić:
'And everything becomes sacred' -> 'And everything becomes desirable'
albo zastąpić jednym z synonimów: consecrated, sanctified, holy…
Dyskusyjne moim zdaniem jest użycie słowa 'dick'. Kilka alternatyw: stick, meat, putz, wang, dong, bone, rod, tool, it, dummy, jock, knob, cream-stick, crank, shlong, shmuck, shvantz (trzy ostatnie również pisane przez „ch”), shaft, hammer, root, peter, pud, beef, hose, joint, dingus, doodle, middle leg, joy-stick, skin-flute, winkie, weenie, peenie, one-eyed trouser snake, dipstick, love muscle, smurf, ding-dong, pork sword, you-know-what, wuddayacallit, Mr. Sausage, Mr. Fucker, Big Dady… (listę można kontynuować)
Tutaj nie ma sensu takich tekstów publikować; spróbuj na https://www.writeoutloud.net/blogs/ lub podobnym portalu, to przynajmniej dostaniesz rzeczowe komentarze.
Ale ogólnie głęboko przemyślany, dobrze napisany, poruszający wiersz. ?
Dzięki, prawda, że słabo znam angielski. Twoja lista synonimów ?
Tutaj jest o tyle miejsce dla tego, że to należy do uniwersum I Am Sex'a. Nie wiem, czy będę dalej pisał w tej chwili "Oną", bo muszę skupić się wreszcie na dopracowaniu Welebora, ale z pewnością nie porzucę tego, bo to jest nawet lepsze, jakby duch Żuławskiego nade mną czuwał. A ten utwór powyższy przepracuję kiedyś. Dziękuję ?
Jeśli pisałeś samodzielnie, bez pomocy internetowych urządzeń, takich jak: ChatGPT, czy Google Translate, to znasz angielski lepiej niż prezydent RP, a to już jest coś.?
„Chuj” jest najważniejszym słowem w słowniku, gdyż żadne inne słowo nie ma tylu synonimów. ?
Komentarze (8)
'My lipstick means spiritual dick' -> 'My dick is the tip of my heart'
'Such an artist as I
Is unknown among the straights'
->
'For the art within myself
Is unknown among the straights'
'sacred' się powtarza, dlatego warto by zmienić:
'And everything becomes sacred' -> 'And everything becomes desirable'
albo zastąpić jednym z synonimów: consecrated, sanctified, holy…
Dyskusyjne moim zdaniem jest użycie słowa 'dick'. Kilka alternatyw: stick, meat, putz, wang, dong, bone, rod, tool, it, dummy, jock, knob, cream-stick, crank, shlong, shmuck, shvantz (trzy ostatnie również pisane przez „ch”), shaft, hammer, root, peter, pud, beef, hose, joint, dingus, doodle, middle leg, joy-stick, skin-flute, winkie, weenie, peenie, one-eyed trouser snake, dipstick, love muscle, smurf, ding-dong, pork sword, you-know-what, wuddayacallit, Mr. Sausage, Mr. Fucker, Big Dady… (listę można kontynuować)
Tutaj nie ma sensu takich tekstów publikować; spróbuj na https://www.writeoutloud.net/blogs/ lub podobnym portalu, to przynajmniej dostaniesz rzeczowe komentarze.
Ale ogólnie głęboko przemyślany, dobrze napisany, poruszający wiersz. ?
Tutaj jest o tyle miejsce dla tego, że to należy do uniwersum I Am Sex'a. Nie wiem, czy będę dalej pisał w tej chwili "Oną", bo muszę skupić się wreszcie na dopracowaniu Welebora, ale z pewnością nie porzucę tego, bo to jest nawet lepsze, jakby duch Żuławskiego nade mną czuwał. A ten utwór powyższy przepracuję kiedyś. Dziękuję ?
Jeśli pisałeś samodzielnie, bez pomocy internetowych urządzeń, takich jak: ChatGPT, czy Google Translate, to znasz angielski lepiej niż prezydent RP, a to już jest coś.?
„Chuj” jest najważniejszym słowem w słowniku, gdyż żadne inne słowo nie ma tylu synonimów. ?
Pozdrawiam również ?
Sacré bleu!
Wyglądasz dziś bardzo obciągająco,
moja droga!
?
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania