Dlaczemu masz rymy przestawione? W pierwszej i drugiej strofce AABB, zaś w ostatniej ABAB. W drugiej strofce same rymy rzeczownikowe:
storm - form
eyes - ice
W pierwszej też rzeczownikowe:
fight - night
W trzeciej rymy gramatyczne, wyrazy się słabo rymują:
unfulfilled [ˌʌnfʊlˈfɪld] - unknown [ʌnˈnəʊn]
Odniosłam się do spraw technicznych, bo na poezję po angielsku się nie porywam. Doceniam próbę tworzenia w obcym języku ?
Anonim16.04.2022
Dzięki, Szpilka.
Po pierwsze trzecie to refren, podczas gdy dwie pierwsze to zwrotki.
Wiem, że nie porywam jakością rymów, ale cóż...
A w ostatniej też są AABB, powiedz sobie to głośno, to wyczujesz rymy między: unfullfiled i real, a unknown i all.
Pozdrość.
Komentarze (4)
storm - form
eyes - ice
W pierwszej też rzeczownikowe:
fight - night
W trzeciej rymy gramatyczne, wyrazy się słabo rymują:
unfulfilled [ˌʌnfʊlˈfɪld] - unknown [ʌnˈnəʊn]
Odniosłam się do spraw technicznych, bo na poezję po angielsku się nie porywam. Doceniam próbę tworzenia w obcym języku ?
Po pierwsze trzecie to refren, podczas gdy dwie pierwsze to zwrotki.
Wiem, że nie porywam jakością rymów, ale cóż...
A w ostatniej też są AABB, powiedz sobie to głośno, to wyczujesz rymy między: unfullfiled i real, a unknown i all.
Pozdrość.
Aha, to wszystko w porządku, roztargniona jestem i pomyliłam wersy. Wesołego zajączka ?? ?
A Divine Image
Cruelty has a human heart,
And Jealousy a human face;
Terror the human form divine,
And Secresy the human dress.
The human dress is forged iron,
The human form a fiery forge,
The human face a furnace sealed,
The human heart its hungry gorge.
...
by William Blake
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania