przerabiam

przerabiam

Średnia ocena: 2.1  Głosów: 7

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (15)

  • ireneo 9 miesięcy temu
    Edukowany przez Sakiewicza niemota, więc nie dziwota, że nie trafia do szuflady z prozą.
  • paluszki z paczuszki 9 miesięcy temu
    Plagiat❗️

    https://www.filmweb.pl/film/Smacznego+telewizorku-1992-9612
  • Grain 9 miesięcy temu
    bezdenna idiotka, tworzę zbiór tekstów z tytułami filmów, tego nawet nie oglądałem

    bezdenna idiotka
  • paluszki z paczuszki 9 miesięcy temu
    Imbecylu cudzy tytuł wymaga umiejscowienia w cudzysłowie❗️
  • paluszki z paczuszki 9 miesięcy temu
    W języku polskim należy stosować wyłącznie cudzysłów drukarski (znany też pod nazwą cudzysłów apostrofowy), który rozpoczyna się dwoma znaczkami na dole, a kończy dwoma znaczkami na górze.
  • paluszki z paczuszki 9 miesięcy temu
    Imbecylu stosuj cudzysłów❗️
  • Grain 9 miesięcy temu
    gówno prawda bwdenna idiotko
  • Materazzone 9 miesięcy temu
    Ona ma racje, niestety.
  • Grain 9 miesięcy temu
    Natomiast w tytułach książek, rozdziałów, tomów, artykułów, utworów muzycznych, filmów oraz niecyklicznych programów telewizyjnych i radiowych zastosujemy wielką literę jedynie na początku i w nazwach własnych, pozostałe człony zaś zapiszemy małą literą.
  • Grain 9 miesięcy temu
    1. Podstawowa zasada i przykłady

    Pierwszy wyraz w tytułach dzieł (literackich, naukowych, muzycznych, filmowych itp.), w tytułach rozdziałów, w tytułach dzieł sztuki, odezw, deklaracji, dokumentów itp. piszemy wielką literą, a pozostałe wyrazy małymi literami (o ile same nie tworzą nazwy własnej).

    Oto szeroki wybór przykładów.

    tytuły powieści
    Ziemia obiecana,
    Noce i dnie;
    tytuły podręczników
    Prawo finansowe samorządu terytorialnego,
    Podstawy rysunku architektonicznego i krajobrazowego;
    tytuły informatorów
    Księga rekordów Guinnessa,
    Gospodarka morska w województwie pomorskim w latach 2009–2011,
    Kalendarz liturgiczny diecezji polskich (tytuły informatorów);
    tytuły artykułów naukowych
    Rusycyzmy słownikowe w „Kurierze Warszawskim” z pierwszej połowy 1918 roku (litery A–K),
    Wpływ morfiny na funkcje poznawcze u pacjentów z bólem przewlekłym;
    tytuły artykułów prasowych
    Jak przestać się martwić i pokochać sztuczną inteligencję,
    Jerry Springer. Cesarz śmieciowej telewizji,
    Sondaż „Polityki”. Kto zastąpi Kaczyńskiego? Zbliża się wielka sukcesja na prawicy;
    tytuły formularzy
    Karta ważenia modelu,
    Formularz zgłoszenia roszczenia z tytułu następstw nieszczęśliwych wypadków i chorób dzieci osób objętych społecznym ubezpieczeniem rolników lub pobierających świadczenie z ubezpieczenia społecznego rolników;
    tytuły dokumentów (zob. też regułę jaką literą (działalność ludzka): tytuły aktów prawnych)
    Strategia rozwoju gminy Karpacz na lata 2021–2030,
    Strategia rozwoju gminy miejskiej Świeradów-Zdrój na lata 2016–2026,
    Strategia promocji miasta Szklarska Poręba;
    tytuły wierszy
    Do prostego człowieka,
    Allegro ma non troppo;
    tytuły obrazów
    Portret damy z gronostajem,
    Kobieta w zielonych rajstopach,
    Sąd ostateczny;
    tytuły piosenek
    Niech żyje bal,
    Takie tango;
    tytuły filmów
    Park jurajski,
    Człowiek z żelaza;
    tytuły seriali
    Moda na sukces,
    Na dobre i na złe;
    tytuły misji w grach komputerowych
    Zarobić na czynsz,
    Obserwuj i melduj,
    Zabierz mnie do kościoła.

    Nazwy formularzy często zapisuje się wersalikami, jest to wyłączna zasada w przypadku użycia nazw przypominających skrótowce literowo-liczbowe, np. ZUS RMUA, PIT-37, INF-2, VAT-25.
    2. Wyjątki

    Wyjątkiem od powyższej zasay są nazwy biblijne, w których tradycyjnie wszystkie wyrazy (prócz skrótów, spójników i przyimków) pisze się wielką literą, np.

    Stary Testament,
    Nowy Testament,
    Pismo Święte,
    Biblia Tysiąclecia,
    Księga Liczb,
    Księga Psalmów,
    Księga Powtórzonego Prawa,
    Dzieje Apostolskie,
    Pieśń nad Pieśniami,
    Drugi List św. Pawła do Koryntian.

    Natomiast nazwy polskich przekładów Biblii lub jej fragmentów zapisujemy zgodnie z podaną w pierwszym punkcie regułą, np. Biblia poznańska, Biblia królowej Zofii, Psałterz puławski. Tutaj wyjątkiem jest Biblia Tysiąclecia, a także nazwy typu Biblia Wujkowa, Psałterz Dawidów, gdzie drugie człony piszemy wielką literą, ponieważ są przymiotnikami dzierżawczymi (por. regułę jaką literą (osoby): przymiotniki od nazwisk, imion i firm).

    Innym wyjątkiem jest nazwa Magna Charta Libertatum.
    3. Podtytuły

    Jeśli tytuł dzieła zawiera podtytuł, to zapis można poprowadzić na trzy sposoby.

    Pierwsza opcja to zapis z rozdzielającą kropką i wielką literą na początku podtytułu, np.

    Obława. Losy pisarzy represjonowanych,
    Polacy w Rzymie. Od czasów Mieszka I do Jana Pawła II.

    Taki zapis stosujemy w przykładach użycia w Dobrym słowniku.

    Druga możliwość to użycie dwukropka i małej litery po nim, np.

    Obława: losy pisarzy represjonowanych,
    Polacy w Rzymie: od czasów Mieszka I do Jana Pawła II.

    Trzeci rodzaj zapisu nie tyle jest trzecią możliwością, ile właściwym rozwiązaniem, gdy tytuł dzieła zawiera słowo czyli.

    Pan Tadeusz, czyli Ostatni zajazd na Litwie...,
    Śluby panieńskie, czyli Magnetyzm serca,
    Tarot a karma, czyli Problemy wcieleń reinkarnacyjnych.

    4. Nieoficjalne tytuły

    Podobnie od wielkiej litery zapisujemy nieoficjalne tytuły, powstające zwykle jako środowiskowe skrócenia nazw pełnych, np.

    (...) mam tu na myśli przede wszystkim opis składni powierzchniowej, zawarty w książce Zygmunta Saloniego i Marka Świdzińskiego 1985, oraz przedstawienie składni semantycznej autorstwa Stanisława Karolaka, zamieszczone w Gramatyce współczesnego języka polskiego, tzw. Gramatyce akademickiej
    Renata Grzegorczykowa, Wykłady z polskiej składni, 2006, s. 5

    5. Skrócone tytuły

    Wielką literą można zapisać skrócony tytuł, jeśli wcześniej podaliśmy go w pełnej postaci, np.

    Za miesiąc ukaże się kolejne wydanie Kalendarza liturgicznego diecezji polskich. Ta edycja Kalendarza ma podobno nieco różnić się od poprzednich.

    W takich skróconych tytułach często stosuje się wielokropek:

    Za miesiąc ukaże się kolejne wydanie Kalendarza liturgicznego diecezji polskich. Ta edycja Kalendarza... ma podobno nieco różnić się od poprzednich.

    W trzecim wydaniu Zasad pisowni słownictwa religijnego (2010) wskazano, że w przypadku bazylik większych człon gatunkowy bazylika wchodzi w skład nazwy własnej. RJP wykreśliła ten wyjątek z Zasad..., biorąc pod uwagę (...)
    Renata Przybylska, Wiesław Przyczyna, Zasady pisowni słownictwa religijnego, 2011, s. 50

    6. Obcojęzyczne tytuły

    Obcojęzyczne tytuły filmów, gier komputerowych, albumów muzycznych itp. najlepiej zapisywać w oryginalnej wersji, np. Pulp Fiction, American Beauty, Dirty Dancing (tytuły filmów), Grand Theft Auto V, Day of the Tentacle (tytuły gier komputerowych), por.

    Wszyscy trzej są bohaterami gry „Grand Theft Auto V”, na którą od roku 2008 (wówczas do sprzedaży trafiła poprzednia część) czekały miliony graczy na całym świecie.
    Newsweek, 7–13.10.2013, nr 41, s. 112)

    Let It Be, All That You Can’t Leave Behind (tytuły albumów muzycznych).

    Jeśli nie znamy oryginalnego zapisu lub nie jesteśmy go pewni, możemy zapisywać tytuł wg polskich reguł ortograficznych, np. Grand theft auto V.
    7. Wyróżnienie kursywą albo cudzysłowami

    Czy tytuły dzieł należy zapisywać w cudzysłowach albo wyróżniać kursywą? Zobacz reguły: (użycie znaków) cudzysłów: rodzaje cudzysłowów (punkt III.4) i sposób zapisu (tekst): kursywa (punkt 1.).
    8. Pomocne, dodatkowe reguły

    Zobacz też reguły:

    jaką literą (religia): nazwy gatunkowe oraz tytułowe modlitw, nabożeństw, sakramentów
    jaką literą (działalność ludzka): nazewnictwo muzyczne
    jaką literą (działalność ludzka): tytuły aktów prawnych
    jaką literą (działalność ludzka): tytuły czasopism, wydawnictw seryjnych oraz dodatków do nich

    To tylko próbka tego, do czego dostęp mają
    użytkownicy pełnej wersji Dobrego słownika.
    Zyskaj dostęp do wszystkich 428 reguł językowych.
    Przeczytaj również:
    poprzednie reguły:

    183. jaką literą (geografia): potoczne nazwy dróg
    184. jaką literą (geografia): nazwy obiektów astronomicznych (planet, gwiazd, konstelacji)

    kolejne reguły:

    186. jaką literą (działalność ludzka): nazwisko autora lub postaci tytułowej użyte w znaczeniu dzieła (i o odmianie w liczbie mnogiej)
    187. jaką literą (działalność ludzka): tytuły aktów prawnych

    Kurs zaawansowana interpunkcja
    Dobry słownik
    słownik
    reguły językowe
    poradnia językowa
    oferta
    o słowniku
    zapisz się na newsletter
    Przydatne linki
    pomoc
    polityka prywatności
    regulamin
    program partnerski
    Pobieranie
    Bibliografia
    kontakt
    Designed by WitFlow
    Bezpieczne płatności obsługują Przelewy24
  • paluszki z paczuszki 9 miesięcy temu
    Nie wszyscy muszą znać wsztstkie tytuły ze świata Sztuki (filmy, muzyka, obrazy, proza, poezja), dlatego wypadałoby DLA PRZYZWOITOŚCI umieścić wymyśloną przez kogoś innego frazę, słowo itp w CUDZYSŁOWIE.

    PRZYZWOITOŚĆ jest, jak widać, coraz bardziej obca społeczeństwu...
  • Grain 9 miesięcy temu
    spieprzaj dziadówo dla przyzwoitości
  • paluszki z paczuszki 9 miesięcy temu
    Weź leki.
  • Starszy Woźny 9 miesięcy temu
    On od lat tak ma. Jeśli go ktoś nie pochwali
    nie poklepie po pleckach, to wpada w furię
    i ubliża.
    NO!
  • Grain 9 miesięcy temu
    debili, idiotki traktuję z buta

    w fuhrię wpada dyktatusek

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania