O ile dobrze rozczytałem podejmujesz tutaj problem nieletniego macierzyństwa i społecznego odium względem rodziców. O ile dobrze zrozumiałem :) Mam jeden dylemat tyczący się zapisu ostatniej strofy.
wyrosłeś z potrzeby spowiedzi
łatwiej widzieć źdźbło w oku matki
złożonej na stosie – uprzedzenia
duszą w zarodku pierwszy krzyk
Można również (to moje zdanie) zapisać ją następująco:
wyrosłeś z potrzeby spowiedzi
łatwiej widzieć źdźbło w oku matki
złożonej na stosie uprzedzenia
zdusi w zarodku pierwszy krzyk
będąc w zgodzie z całością strofy. Ot, takie luźne spostrzeżenie nadgorliwca co by się pozbyć myślnika : ) Nieco burzy zapis (przynajmniej dla mnie). Pozdrawiam. Cztery z plusem.
Twórcza interpretacja i dobrze.
Możesz mi wierzyć, i taki zapis kiedyś funkcjonował, dwuznaczny bez myślnika, jednak poszedłem w kierunku, że uprzedzenia duszą w (odmrożonym) zarodku pierwszy krzyk.
E tam nadgorliwca, co to za wiersz bez dyskusji, chyba że wydrukowany;)
Dzięki.
Komentarze (13)
Dzięki.
wyrosłeś z potrzeby spowiedzi
łatwiej widzieć źdźbło w oku matki
złożonej na stosie – uprzedzenia
duszą w zarodku pierwszy krzyk
Można również (to moje zdanie) zapisać ją następująco:
wyrosłeś z potrzeby spowiedzi
łatwiej widzieć źdźbło w oku matki
złożonej na stosie uprzedzenia
zdusi w zarodku pierwszy krzyk
będąc w zgodzie z całością strofy. Ot, takie luźne spostrzeżenie nadgorliwca co by się pozbyć myślnika : ) Nieco burzy zapis (przynajmniej dla mnie). Pozdrawiam. Cztery z plusem.
Możesz mi wierzyć, i taki zapis kiedyś funkcjonował, dwuznaczny bez myślnika, jednak poszedłem w kierunku, że uprzedzenia duszą w (odmrożonym) zarodku pierwszy krzyk.
E tam nadgorliwca, co to za wiersz bez dyskusji, chyba że wydrukowany;)
Dzięki.
złożonej na stosie uprzedzenia (czytaj. wziętej na ortodoksyjne języki rodzicielki)
zdusi w zarodku pierwszy krzyk (czytaj. stos doprowadzi do podjęcia przez matkę decyzji o usunięciu ciąży przez córkę)
Tyle.
Dzięki.
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania