sur la lango. zafiksywane.

przy

plątania

 

więc biorę ciebie

wpół. do ciszy.

i pół pod,

po

 

bliżej,

Średnia ocena: 3.4  Głosów: 12

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (15)

  • Dusza_boli 3 miesiące temu

    Oj dzieje się między słowami. Lubię Twoje półszepty.

  • Roma 3 miesiące temu

    Trochę się podziało :) dzięki piękne

  • Bernadetta12345 3 miesiące temu

    Ja też lubię. 4😉

  • Roma 3 miesiące temu

    A to bardzo mi miło, dziękuję :)

  • JagVetInte 3 miesiące temu

    Kiedy słowa mogą tylko naprowadzić, bo nie opiszą. Najs 👌

  • Roma 3 miesiące temu

    Jop :)

  • Roma 3 miesiące temu

    I dziękuję :)

  • Pasja 3 miesiące temu

    Oderwać się od pewnej ramy jest trudnym zadaniem.
    Ty to potrafisz robić w niebywałej konstrukcji słowa.
    Lubię takie kombinacje z myśleniem.
    Jean Baudrillard w spódnicy :)

    Pozdrawiam

  • Roma 3 miesiące temu

    Ale mi się ten komentarz podoba :)
    Połechtałaś mojego ego i, co mi tam, pobędę sobie trochę próżna i się nim jeszcze trochę ponapawam, dziękuję bardzo :)

  • Pasja 3 miesiące temu

    Roma
    A bywaj, a co tam. Niechaj cymbały brzmiące się aktywują.

  • Roma 3 miesiące temu

    Pasja xD niechaj. Jak kto musi.
    Dobrej nocy :)

  • Garść 3 miesiące temu

    Przyplątało się toto do języka, zafiksowało i coś zrobić z tym trzeba :)
    Więc pól tej "materii" do tajemniczych dłoni ciszy, a pół leżące bliżej pod siebie.
    Bardzo sympatyczna miniatura.
    Pozdro.
    5!

  • Roma 3 miesiące temu

    A ja, proszę Garści, troszkę inaczej, ale daję słowo, że i podobnie. Jakkolwiek to brzmi :)
    Dziękuję.

  • NinjaC 3 miesiące temu

    Brzmi ciekawie, ale trochę mało z tego wynika. Miłego wieczoru ;)

  • Roma 3 miesiące temu

    To zapis jakiejś kiedyś gdzieś, chwili i tyle. Wynika tyle co przecinku :)
    Dzięki Ninja, za obecność pod "wierszem" :)

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania