Tłumaczenie piosenki "Ballons"-MandoPony
Tłumaczenie piosenki "Ballons'-MandoPony
Tytuł: Ballons
Wykonawca: MandoPony
Oryginał: https://youtu.be.AJvQJ9Nz09k
Tak wiele lat,
Tak dużo wspomnień złych,
Tak wiele lęków,
I teraz położyć to, by ułatwić...
Ból sprawia, że robisz rzeczy, których nigdy zrobić nie chciałeś.
Czy to prawda?
Czy de ja vu?
Lecz to już koniec przyjęcia...
Wszyscy zaproszeni już odeszli...
To już po Twoim śnie,
To już świt...
Tak jak balony,
wznieść się na własną rękę
Nareszcie wolni z bólu naszego domu.
I tak jak balony,
że nikt nas nie złapie,
wolni od prawdy,
Której nikt nie będzie znał...
Tylko małe dzieci,
Nic dziwnego;
Aż do czasu, kiedy zgasły światła,
I wszystko się zmieniło...
Samotni i przerażeni,
Oh,tak bardzo długo,
Zastanawiający się,
czy cokolwiek w życiu zrobili źle...?
Lecz to już koniec przyjęcia,
I każdy skąpany w szkarłacie...
Czuję się źle, boli mnie żołądek,
a może po prostu jestem chory na głowę?
Tak jak balony,
wznieść się na własną rękę,
Nareszcie wolni z bólu naszego domu.
I tak jak balony,
że nikt nas nie złapie,
wolni od prawdy,
Której nikt nie będzie znał...
~Ten cały ból...
Gdzieś tam w przeszłości...
Lecz te echa krzyków...
Zawsze będą trwać.~
Tak jak balony,
wznieść się na własną rękę,
Nareszcie wolni z bólu naszego domu.
I tak jak balony,
że nikt nas nie złapie,
wolni od prawdy,
Której nikt nie będzie znał...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pragnę powiedzieć, że to tłumaczenie jest bardzo luźne. Wiem, że jest w nim pełno błędów, ale co tam. Cóż, te tłumaczenie chciałabym zadedykować LinOleUm, z którą ostatnio bardzo często rozmawiam :D Pozdrowienia, Lin!
~Senezaki
Komentarze (22)
To nie ja dałam 1, ale dziś wyjątkowo zgadzam się z anonimowym hejterem, choć uważam, że wypadałoby podpisać się pod oceną. Mam jedno pytanie: po co Ty to tu wstawiłaś?
A ja myślałem, że moje tłumaczenia przejdą bez drugiego echa, a tu znowu ich echo... No cóż, nie wiem jak to ocenić, jeszcze... Muszę odsłuchać orginału parę(naście, dziesiąt, set) razy: )
Dlatego, iż można, Ktoś zabronił? Nie. Nie, nie wścieknę się. Po prostu mówię hejterowi- Pozdrowienia. Widać, że mnie nienawidzisz, ale mam to gdzieś. :) A ty Amy, pomyśl; ktoś zabronił? Nie. Widac, że ludzie mnie nie lubią, ktokolwiek to wstawił. Ale ja mam to gdzieś.
HATERS GONNA HATE.
Sene, spokój. Błagam...
Spokojnie, Sakal, nie zamierzam wrzeszceć jak wtedy XD JESTEM OAZĄ SPOKOJU, PAMIĘTAJ XD
No tak, najlepiej tak napisać! Dostałaś jedną banię i jeden nieprzychylny komentarz, więc wszyscy ludzie Cie nie lubią. Ja nic do Ciebie nie mam, ja Cię nawet nie znam, oceniam tylko tekst i to nie jedynie pod względem literackim, ale również... brakuje mi słowa... Po prostu nie widzę we wstawianiu tłumaczeń piosenek na Opowi większego sensu, tyle. Zarzut miałam do tekstu, nie do Ciebie!
Spokojnie, spokojnie. Powiedziałam tylko:"HATERS GONNA HATE". Do Ciebie też nic nie mam, po prostu do tego hejtera ;)
Ja jestem spokojna. Staram się po prostu przedstawić Ci moje odmienne zdanie. Ludzie nie mogą się ze wszystkim zgadzać, bo każdy z nas jest inny. ;) Nadal uważam, że nie powinno się wstawiać tłumaczeń piosenek na portal, który pierwotnie miał służyć rozwojowi warsztatu literackiego, ale oczywiście wiem, że i tak możesz zrobić, co chcesz, bo nie jest to zabronione. :D Zabawne! :D Gdybyśmy rozmawiały na ten temat, nadal stałybyśmy w martwym punkcie, gdyż wątpię, abyśmy doszły do porozumienia. Bawią mnie takie... sprzeczki, :D dlatego proponuję dać sobie z tą sprawą spokój.
Jasne.
Po prostu tak mnie tchnęło, ale skoro tego nie lubicie, to ok... ;D
JA nie lubię, nie wiem, jak inni. JA odpowiadam TYLKO za SIEBIE. :D
Nie mam nic przeciwko tłumaczeniu piosenek, myślę nawet, że jest to wskazane dla tych, którzy nie znają języków obcych na tyle dobrze, by zrozumieć tekst, zeby wiedzieli, czego wgl słuchają. Uważam tylko, że to po prostu nie jest miejsce na takie tłumaczenia. Tyle.
Dobra, zamknijmy już ten temat :)
Amy powiedziała chyba wszystko. Nie dziwię się tej jedynki. Portal opowi jest dla pisarzy amatorów itp itd. Mamy różne gatunki opowiadań. Są też wiersze... Ale ja się pytam, gdzie tam jest "Tłumaczenia piosenek". ;_; Nie jest to zabronione i nie ma tego w regulaminie, bo nikt nie pomyślał, że będą osoby, które wpadną na taki pomysł :)
Vasto, nie pogrążaj XD Temat zamknięty.
Oki sorgi :x
A ja będę wyjątkowa i po prę tutaj Sene! :D uważam, że tłumaczenie piosenek tak aby to miało i ręce i nogi jest swego rodzaju szlifowaniem warsztatu literackiego :) osobiście też to robię, ale do szuflady :D
Taa, coś o tym wiem: ) Trza ruszyć tu głową.
Jestem Twoją dłużniczką, Ktokolwiek :') Dziękuję Ci c:
Ja w sumie też nie mam nic przeciwko tłumaczeniom piosenek, bo jakby nie patrzeć, praca tłumacza nie opiera się na tłumaczeniu wszystkiego słowo w słowo, ale również na interpretacji, wszystko musi być logiczne ;) Sama również czasem skrobne jakieś tłumaczenie, ale robię to tak samo jak Ktokolwiek - do szuflady XD Nie wiem jak oceniać tłumaczenia ^^
Ja też zbytnio nie wiem, Shiroi :D
Ale cóż, u Sakala oceniałam :3
No, presłuchiwałem ją tak długo, że znowu umiem śpiewać ją z pamięci. No i nastał czas na interpretację. Parę razy użyłbym innych słów, np. tu:
"Tak wiele lat,
Tak dużo wspomnień złych,
Tak wiele lęków,
I teraz położyć to, by ułatwić...
Ból sprawia, że robisz rzeczy, których nigdy zrobić nie chciałeś.
Czy to prawda?
Czy de ja vu?"
Ja bym zrobił tak: )
"Już tyle lat,
Dręczą nas, niczym zły kat.
Tyle tu zła,
Czystego jak łza.
Ta przeszłość sprawia,
Że zło tu się wyprawia
Czy to mażenie?
A może nieeee"
Czemu? Bo trza pamiętać o sylabach, kochana: ) Rymy to drugorzędna kwestia. No, ale chęci były dobre, sens to ma, parę razy były ładne słowa, 3: )
Ale Sługa, tych słów w piosence nie ma. Nie chcę jej śpiewać, żeby były rymy, ale żeby było dosłownie :D
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania