Vela Luka

Ten wiersz jest moją bardzo luźną impresją, powstałą na bazie piosenki "Vela Luka" Oliviera Dragojevića. Warto posłuchać, by uchwycić rytm i melodię do której napisałam ten tekst. Choć nie jest to dosłowne tłumaczenie, oddaje "ducha" tej piosenki, w której miłość do dziewczyny splata się z miłością do rodzinnego miasta i Dalmacji.

 

Vela Luka

 

Tęsknię do niej wciąż,

widzę w moich snach.

Marzę by całować

znów każdego dnia.

 

Teraz widzę, co to znaczy

Vela Luka, morze, ty.

To wspomnienie w moim sercu

wciąż się tli.

Kawiarenki, białe żagle,

Mały porcik w cieniu gór.

Vela Luka wzywa mnie

bym wrócił tu.

 

Wrócę, ukochana,

dam Ci szczęście, uwierz mi.

Wiedz, że nasza miłość

czeka na nas tyle dni.

 

Za te wyspy i zatoki,

zieleń sosen, błękit mórz,

za to wszystko kocham cię

i tęsknię już.

Kawiarenki, białe żagle,

Mały porcik w cieniu gór.

Vela Luka wzywa mnie

bym wrócił tu.

 

Nie zapomnę Vela Luki, wrócę tu!

Średnia ocena: 0.0  Głosów: 0

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (2)

  • Lechosław_Kerner 3 tygodnie temu
    Ja wchodzę we wszystko co bałkańskie. Mimo, że taki klimat jak Dragojević to nie dla mnie ale szanuje zainteresowanie twórczością z tamtych stron. Sam wczoraj na bazie Jugo-Rocka wyskrobałem tekst😁 luuuubię to.

    A zadam Ci pytanie czy ty znasz Chorwacki może, lub Serbsko-chorwacki, zależy ile masz lat?🤔
  • Skorpionka 3 tygodnie temu
    Znam dobrze Bałkany, niestety język (chorwacki, nie ma już serbo-chorwackiego!) trochę rozumiem i to wszystko. Tam jeszcze ciągle żywe są różne dialekty, np. w Dalmacji mówią zupełnie inaczej niż w Zagrzebiu. Dragojević często pisał właśnie po dalmacku, co dodatkowo utrudnia zrozumienie (brak słowników)

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania