...

...

Średnia ocena: 5.0  Głosów: 1

Zaloguj się, aby ocenić

Komentarze (2)

  • Zaciekawiony 27.06.2021
    Druga zasada - należy sprawdzić historyczną formę danego słowa w języku, aby wykluczyć podobieństwa wynikające z zapożyczeń. Na tym wykładają się turbosłowianie porównujący słowa języka polskiego ze słowami innych języków aby z tego wywodzić etymologie.

    Wedle podziałów językowych, baskijski jest językiem ergatywnym. Turecki nie, natomiast cechę tę ma wiele języków kazachskich, tybetański i języki indian. Z drugiej strony baskijski zawiera pewne specyficzne przypadki, które nie występują w językach tureckich a pojawiają się na przykład w urgofińskich (inessivus, prolativus) czy pojawiające się w językach słowiańskich.
  • Andi Perry 27.06.2021
    Dziękuję za zainteresowanie :) Ale my rozmawiamy o dwóch językach, których DOMNIEMANE przeze mnie wspólne pochodzenie można określić ostrożnie na 5000 - 11000 lat temu. Teraz co do różnic gramatycznych. Jak Pan wspomniał baskijski ma pewne przypadki, których nie ma w tureckim. Analogia z językami germańskimi - język angielski i niemiecki pochodzą od wspólnego przodka językowego. We współczesnym angielskim zanikło większość przypadków, które nadal są w niemieckim, co nie znaczy, że angielski i niemiecki nie pochodzą ze wspólnego języka ( pomijam wpływ starofrancuskiego na "middle english").
    Co do ugrofińskich, to też ciekawa sprawa.
    Po fińsku ihmisen - po turecku insan.
    po północnym saami - sakka - po turecku - çok - po węgiersku - nagyon, ale dużo po więgiersku to sok ( czytaj szok ) , po baskijsku asko;
    po turecku ne - po japońsku nani.
    dom - po turecku - ev, po japońsku ie - po baskijsku etxea ( czytaj eczea), po sumeryjsku é.
    rana - po turecku yara lub zara (uszkodzenie) - po baskijsku zauria

    Teraz liczebniki
    iki to po turecku dwa, w baskijskim bi. Ale po baskijsku biki to bliźniak.
    bir po turecku jeden, po baskijsku bat.
    beş po turecku pięć, po baskijsku bost
    trzy i cztery nie są podobne.

    Dobry po turecku - iyi , po japońsku yoi, po węgiersku jo, po baskijsku on/ona ( czy to zapożyczenie od francuskiego bon???).

    W wielu przypadkach języków aglutynacyjnych mamy bardzo późne świadectwa pisane ( oprócz sumeryjskiego).

Napisz komentarz

Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania