Język ludzi lasu - tłumacz część 2
widzieć - pata
zawołać - zawal
brama - baha
robić - rataf
dobry - dobraf
że - wef
wolność - wolad
wolno (coś zrobić) - wolof
nie wolno (coś zrobić) - nef wolof
tobie (to samo co ty) - wana
wrócić - wramaf
ale - afe
chodzi (o kogoś/coś) - chada
o - o
mnie (tak samo co ja) - za
tutaj - tota
żołnierz - wofal
śmierć/umrzeć - umfah
proszę - prefa
opiekować - opran
do - da
czas - frah
się - sej
przynajmniej - dobroh
leczyć - lafaj
mężczyzna - grana
kobieta - kara
chłopiec - grafan
dziewczyna - kafas
dlaczego - danam
korzystać - kofah
trudno - tren
łatwo - lan
takie - tahie
własność/własne - moga
język (np. kraju) - jaha
mówić - mafi
w (czymś/jakimś) - wer
język ludzi lasu - jaha lasa
bo - be
ciebie - casa
też - tas
wyrzucić/rzucić - hafu
mąż - maf
żona - zaja
chcesz - chefer
łamać - remet
zasada/reguła - zegaf
jeśli - jese
zdjąć - sfana
założyć - sahaj
hełm/czapka (ubranie na głowe) - heka
dobrze/dobro - dobraf
teraz - teral
czas - cafah
jedzenie - jegas
picie - pijaf
pożywienie - pogar
napój - napar
na - nu
stać - skal
siedzieć - sefel
leżeć - leder
gdzie - gdal
kiedy - kier
twój/twoje - ote
mój/moje - mot
siebie - saba
zawołać - zafaj
krzyknąć - ksat
szepnąć - szalan
go - gof
ją - jaf
niech - nah
iść/chodzić - ilaf
jechać - jefal
latać - laraf
na - not
śniadanie - wcer
obiad - stof
kolacja - pojed
Liczby
zero - nu
jeden - una
dwa - zwat
trzy - tre
cztery - kafa
pięć - fen
sześć - szaha
siedem - rema
osiem - ofen
dziewięć - dzier
dziesięć - otr
jedenaście - unate
dwanaście - zwate
trzynaście - trete
czternaście - kafate
pietnaście - fente
szesnaście - szahate
siedemnaście - remate
osiemnaście - ofente
dziewietnaście - dzierte
dwadzieścia - zwetr
dwadzieścia jeden - zwetruna
dwadzieścia dwa - zwetrzwat
dwadzieścia trzy - zwetrtre
trzydzieści - trena
czterdzieści - kafare
pięćdziesiąt - fenart
sześćdziesiąt - szaham
siedemdziesiąt - remafa
osiemdziesiąt - ofenta
dziewięćdziesiąt - dziergah
sto - unata
Komentarze (77)
A poza tym może ktoś chce znać, zawsze to jakieś urozmaicenie.
Jak się nie podoba to nie musisz czytać
Wstawianie tu takiego knota ni z gruchy ni z dupy nawet opowi nie przystoi.
Proponuję wstawić jako literaturę rozmówki polsko - senegalskie.
Oczywiście są takie słowniki w książkach fantasy, ale trzeba mieć nierówno, aby wstawiać je jako zamkniętą całość.
Widzisz - każdy orze jak może... :)
Nie dość, że to niemłode osoby, to jeszcze sami siebie za przykładnych katolików uważają... Taki urok opowi, choć akurat wspomniany user jest wyjątkowy i przodujący w tym. Może to jakieś zaburzenia, może po prostu obłuda, nie wiem. Sorki za wtrącenie się, ale nie lubię jak ktoś kogoś w konia robi. A ewidentne miał radochę nasz katolik i wzór.
A! Jeszcze małakruszynka czy tam kruszynka i lim eryk...
Ale zapewne zaraz powstaną nowe konta, bo tak zawsze po zdemaskowaniu osobnik ma ;).
Wybacz, jeśli nie trafiłam. A byłam dość pewna siebie ;)
:)) Trzeba ignorować
O grzebanie musisz zapytać specjalistów (piszą o sobie), ja na szczęście się nie znam, choć byłam ofiarą tychże praktyk. A właściwie przestępstwa z art. 212 k.k...
Tak tu niestety także bywa.
Ale z życią to trafiłaś! ?
Albo odwrotnie.
Dobra, dajmy już spokój tym klonom i innym topolom i jesionom.
I to ostatnie co do Ciebie piszę. Dla utrwalenia:
Z daleka ode mnie.
Mam nadzieję, że dotarło.
Nigdy blisko Ciebie nie byłam, dalej raczej być nie można... więc dokąd mnie odsylasz?
Choćby z poziomu literackiego widać.
Pozdro!
Jednak to, co autor przedstawił to tzw. posłowie i powinno znaleźć się na końcu opowieści albo pod każdym rozdziałem.
Po liczebnikach widzę, że znasz francuski. Dobrze, że nie stosujesz celtyckiego systemu liczbowego.
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania