Oh, anonimowa jedynka? No, no, F. jest pod wrażeniem czyjejś inteligencji.
Rozdział krótki i nieco nudny, ale technicznie - poprawny. Tylko mam uwagę - "zapisałaś niemal 100 metrów". I tu się kłania pikne polskie przysłowie, przyganiał kocioł garnkowi. Wszystkich naokoło poprawiasz z tym słownym zapisem liczb, a tu proszę. Wyskoczę z niemieckim powiedzeniem, jeder fege vor seiner Tür, droga Eleno!
Ooo, kurde, tego jakimś sposobem nie zauważyłam... I założyłabym się, że miałam słownie to napisane. No ale cóż. Dzięki, że zwróciłeś mi na to uwagę, już poprawiam ;-)
I weź mi to przysłowie przetłumacz, bo ja żem cieniutka z niemieckiego :-P
Dziękuję :-) postaram się pisać lżej następne części :-D
duduś05.04.2016
"jakieś stp metrów od" - zapewne chodzi o, sto...wtedy nie było SI, więc powinno być w jardach, bądź kablach...hihi
"spuściły na wodł dwie szalupy" - wody, wodę
"czy nie zostana zaatakowani" - zostaną
Komentarze (11)
Rozdział krótki i nieco nudny, ale technicznie - poprawny. Tylko mam uwagę - "zapisałaś niemal 100 metrów". I tu się kłania pikne polskie przysłowie, przyganiał kocioł garnkowi. Wszystkich naokoło poprawiasz z tym słownym zapisem liczb, a tu proszę. Wyskoczę z niemieckim powiedzeniem, jeder fege vor seiner Tür, droga Eleno!
I weź mi to przysłowie przetłumacz, bo ja żem cieniutka z niemieckiego :-P
"spuściły na wodł dwie szalupy" - wody, wodę
"czy nie zostana zaatakowani" - zostaną
Bardzo, baaaardzo się cieszę, że wciąż do mnie zaglądasz :-*
Napisz komentarz
Zaloguj się, aby mieć możliwość komentowania