Możliwe.
Tak, czy owak. Dziękuje!
Dzięki za opinie! Bardzo doceniam.
Słyszałam o Panu trochę ciekawostek.
Taki zaszczyt...
Okropny,
kreatywność, przejeła nade mną kontrolę.
spoko zmieniam na bardziej przyjazny...
Nuncjusz, hah. No szkoda. xd
Nuncjusz, nie.
fanthomas,yep...
Tylko nie mam pojęcia, co się tutaj tobie z Greyem kojarzy.
Dzięki za opinię! Doceniam.
betinka,
trudno.
Miłego dnia. :)
betinka,
ciebie udało się przyciągnąć. :D
A czemu okropny?
I dlaczego ludzie mają problem z tytułem, nie zapoznając się z treścią tekstu?
Nuncjusz,
zmienie na niemiecki: ,,Du wirst jemanden lieben". Brzmi odrazu lepiej. :)
Ten moment, kiedy wywołujesz gównoburzę, nadając tytuł swojej pracy w języku obcym.
Nuncjusz,
sprawdziłam... Przetłumaczył prawidłowo, przynajmniej u mnie.
betinka,
To zdecydowanie nie było grzeczne zwrócenie uwagi, pisanie, że administrator nie powinien dopuścić tego tekstu do publikacji.
Miłego dnia, koleżanko kochana.
Dla tych, którzy nie znają angielskiego i dla tych, którzy nie wiedzą, co to Google tłumacz:
(YOU GONNA LOVE SOMEONE, z ang. POKOCHASZ KOGOŚ).
Dziękuje za uwagę!
Nuncjusz,
xd :)
O mój Boże! To tylko tytuł.
,,Martwy krzyk" to metafora.
,,Wzmógł" to czas przeszły.
Wzmóc to czas teraź.
Dziękuje za pomoc.
Doceniam i skorzystam chętnie z Twoich rad.
Canulas,
OK. Dzięki!
Co masz dokładnie na myśli?
Łał!
Tego się nie spodziewałam zaglądając tutaj. Masz talent. Dzięki za udostępnianie Twoich prac.
Ciekawe...